본문으로 바로가기
728x90

영어로 문장을 만드는 연습을 할 때, 여러가지 형태로 만들어보는게 도움이 되지 않나 싶다. 

 

예를 들어, 

공원에 사람이 많다.

를 영어로 번역하면,

 

There are many people in the park.(영어식)

또는 

People are numerous in the park.(한국어식) 

[참고] 한영번역, 이럴땐 이렇게 (조원미 지음, 이다새 출판사)

 

이런 식으로 틀리거나 어색한 표현이더라도 계속 자기가 생각하면서 만들어보는 게 중요한 것 같다. 

영어로 표현하고 싶은 문장을 한글로 만들고, 그걸 영어로 틀리더라도 일단 내가 만들어 보고 고치면서 자신에게 맞는 문장을 찾아가는 것이다.

그리고 그렇게 생각을 해가야 문장을 만드는 능력이 생기는 것 같다. 

답을 보고 외우는 것보다도 계속 해서 쓰면서 생각하고 그렇게 접근하는게 언어를 습득하는데 도움이 되는 것 같다. 

 

나만의 영어 공부를 하면서 하는 정리, 일단 오늘은 여기까지!! 끝!!


얼음돌(ice stone)
블로그 이미지 jangwook 님의 블로그
VISITOR 오늘 / 전체